Skip to main content

I gave you my eyes and you gazed into the darkness

-FINESTRES CATALAN PROSE AWARD 2023
-ON THE SHORTLIST FOR THE ATHENS PRIZE FOR LITERATURE 2024 BY THE MAGAZINE ‘(DE)KATA’

A novel brimming with magical tales and characters cursed beyond time by the award-winning Catalan author Irene Solà.
Hidden in the rugged and remote mountain range of the Gillerías, where wolf hunters, bandits, witches, lost rally drivers, guerrillas, beasts and demons lurk, the Clavel farm stands outside of time. Above all, of course, it is a house inhabited by women, their ghosts and their memories. Zoana, Bernadette, Margarida, Blanca, Elizabeth, Angela, Dolsa: women with half a heart, women who are fortune-tellers, women without a tongue or a voice, women who make deals with the devil for a child, women who feel no pain. These women, and others besides, are preparing a party today… A linguistically torrential work brimming with humour and audacity, which explores the unbreakable bond between light and darkness, life and death, oblivion and memory, reality and fiction, by the award-winning author of I Sing and the Mountain Dances. [Read what Eurybiades Sofos wrote on our blog about the translation of the book.](https://ikarosbooks.gr/blog/evriviadis-sofos-metafrazontas-to-vivlio-tis-irene-sola-matia-sou-edosa-ki-esi-kitaxes-to-skotadi)
  • Author Irene Solà
  • Edited by Dimitris Athenakis
  • Translation Eurybiades Sofos
  • Cover image Ànimes of Purgatory, comforted by an offering, © 2023, The Morgan
  • Pages: 192
  • ISBN: 978-960-572-682-9
  • Publication: 2024
  • Date of publication: 15/07/2024
  • Dimensions: 13.3 x 20.5 εκ.
  • Categories: Literature, Books, Foreign Literature

"Μαγικό ανάγνωσμα βουτηγμένο σε θρύλους."

– Marie Claire Greece

"Η αφήγηση της Solà πάλλεται, έχει ρυθμό, ζωντάνια, όλη η φύση συμμετέχει σε αυτή τη Διονυσιακή μυσταγωγία που εξυμνεί τη γυναίκα και τον αγώνα επιβίωσής της ανά τους αιώνες."

– Ρίτα Μπαούση, MaxMag.gr

"Αν πάλι σάς αρέσει η λαογραφία, αυτό το σκοτεινό μπαούλο με τα παραμύθια, αν σας αρέσει η λογοτεχνία που δεν μασάει, και η γυναικεία φωνή που επίσης δεν μασάει, και η φεμινιστική πεζογραφία, και η αφηνιασμένη δύναμη της γλώσσας, η Ιρένε Σολά είναι για εσάς. Εκπληκτική η μετάφραση, κάνει το απαιτητικότατο, και πολύ σκληρό, κείμενο να τρέχει ανατριχιαστικά κάτω από το δέρμα σου."

– Κυριάκος Αθανασιάδης, Athens Voice

"Η μυθοπλασία της Irene Solà αποπνέει την βαθιά σχέση των ανθρώπων με τον τόπο που κατοικούν. Η αλληλεπίδραση του φυσικού στοιχείου με τον άνθρωπο, η σχέση εξάρτησης του ανθρώπου από τη φύση ώστε να επιβιώσει και η προσπάθεια του να της επιβληθεί είναι θέματα που απασχολούν τη συγγραφέα. Κυρίως όμως την προβληματίζει ο τρόπος που οι ανθρώπινες σχέσεις και η κουλτούρα διαμορφώνονται από την γεωγραφία."

– Αγγελική Σπηλιοπούλου, Fractal

"Η Καταλανή συγγραφέας δεν μας κάνει εύκολη την ανάγνωση. […] Η καλύτερη τεχνική είναι να αφεθούμε στους θρύλους, στα σύμβολα, σε αυτό το γυναικείο, γεμάτο από τραύματα μα και γιορτές γαϊτανάκι."

– Φωτεινή Σίμου, ELLE

"Δεν είμαι φίλος του μαγικού ρεαλισμού, ωστόσο το βιβλίο είναι τόσο μεστά και υπνωτιστικά γραμμένο που δε γίνεται να μην σε παρασύρει στον κόσμο του. Μια γερή υπενθύμιση ότι η μνήμη και η διαφύλαξή της είναι ασφαλής μόνο στα χέρια των γυναικών."

– Γεράσιμος Ευαγγελάτος

"...και σε αυτό το βιβλίο της Σολά, ρόλο αληθινής πρωταγωνίστριας έχει και η φύση – εδώ η άγρια οροσειρά της Καταλονίας Γκιλιερίες, γνωστή παλιά για τους ληστές που λημέριαζαν εκεί. Ο ποιητικός λόγος της Σολά αποτυπώνει αυτή την οριακή σχέση των ανθρώπων με τον αγριότοπο στον οποίο τους έχει λάχει να ζουν, μια σχέση που καθορίζει πολλά στη ζωή τους και σημαδεύει κι αυτή τις φωνές του χορού των γυναικών."

– Κώστας Αθανασίου, Εποχή

"Εκτός, όμως, από την καταιγιστική φαντασία, η συγγραφέας διαθέτει μια φεμινιστική ματιά, γράφει για το γυναικοκρατούμενο αυτό σπίτι, όπου κατοικούν άνθρωποι μαζί με περίεργα πλάσματα και φαντάσματα, συνδέοντας τις λαϊκές αφηγήσεις με τη σύγχρονη πραγματικότητα. Είναι το δεύτερο βιβλίο της Σολά, που έρχεται να αποδείξει ότι κάθε λογοτεχνική της εμφάνιση μπορεί να είναι απρόσμενη."

– Τίνα Μανδηλαρά, LIFO

"Εκείνο που ξεχωρίζει στο βιβλίο είναι η ισορροπία μεταξύ του ρεαλιστικού και του μαγικού. Το υπερφυσικό στοιχείο δεν χρησιμοποιείται ως απλή απόδραση από την πραγματικότητα, αλλά αντίθετα συνδέεται άμεσα με τις ανθρώπινες εμπειρίες και τα συναισθήματα. Η Solà πετυχαίνει να συνδυάσει την καθημερινότητα με τη μαγεία, προσφέροντάς σου μια νέα προοπτική στην ανθρώπινη εμπειρία, όπου το απροσδόκητο και το αινιγματικό συνυπάρχουν με το συνηθισμένο."

– Σπύρος Σμυρνής, In2life

"Ένα πολυεπίπεδο μυθιστόρημα για τις παλιές μεσαιωνικές ιστορίες και δοξασίες, μια παραληρηματική επισκόπηση των πιο ακραίων και πρωτόγονων εκφράσεων του ανθρώπου, μια καταβύθιση στα σκοτάδια της ανθρώπινης ψυχής ή ακόμα και ένα μετα-φεμινιστικό μυθιστόρημα για όλες τις διαφορετικές γυναίκες που οι κυρίαρχοι θεσμοί συνήθιζαν να αποκαλούν μάγισσες. […]από τα πιο πρωτότυπα βιβλία που διαβάσαμε τη χρονιά που μας πέρασε."

– Τίνα Μανδηλαρά, LIFO

"Με μια χειμαρρώδη γλώσσα, η Solà καταλύει τα όρια μεταξύ ρεαλισμού και φαντασίας και μας δίνει μια αφήγηση που απλώνεται σε επτά γενιές κατά τη διάρκεια τεσσάρων αιώνων, διατρέχοντας την ιστορία των γυναικών μιας οικογένειας στιγματισμένης από μια έλλειψη που μεταβιβάζεται από γενιά σε γενιά αλλάζοντας διαρκώς μορφή και καταδικάζοντας τα μέλη αυτής της οικογένειας να ζουν με τις συνέπειές της… Ένα βαθιά φεμινιστικό βιβλίο, με τις γυναίκες σε αυτή την ιστορία να είναι τα θύματα μιας μητέρας απομακρυσμένης από τη φύση της."

– Ιωάννα Φωτοπούλου, Book Press

"...διαβάζοντάς το, κατέληξα στο ότι η Σολά είναι μια από τις πιο πρωτοπόρες και ταλαντούχες φωνές της σύγχρονης λογοτεχνίας."

– Σιδέρης Ντιούδης, Diastixo.gr

Irene Solà

Irene Solà was born in Catalonia in 1990. She is a prose writer, poet and artist.

Her poems and short films have been exhibited at the Whitechapel Gallery in London, as well as in Barcelona, Santander and Girona.

Her book *I Sing and the Mountain Dances* (trans. Maria Palaiologou, Ikaros, 2022), the first to be published in Greek, has won four literary awards, including the 2020 European Prize for Literature, and has been translated into more than twenty languages. The book was adapted for the stage in 2021 in Catalonia. Solà writes regularly for the newspaper La Vanguardia. She has participated as a visiting writer at the Alan Cheuse International Writers Centre at George Mason University in Virginia and in the Writers Art Omi-Ledig House programme in New York.

NEWSLETTER

I gave you my eyes and you gazed into the darkness

Ref. 978-960-572-682-9

Details

Shipping & Returns