News
News List, News Categories, Events
-
Το εργαστήρι της μετάφρασης
Αχιλλέας Κυριακίδης | Μεταφράζοντας τα «Ονόματα της Φελίσας» του Juan Gabriel Vásquez
This post is only available in Greek. Ο Αχιλλέας Κυριακίδης φιλοξενείται στο blog του Ίκαρου, στη στήλη «Το εργαστήρι της μετάφρασης», και μας μιλάει για το μεταφραστικό ταξίδι του νέου βιβλίου του Juan Gabriel Vásquez, Τα ονόματα της Φελίσας, που βασίζεται στη ζωή της κολομβιανής γλύπτριας Φελίσας Μπουρστίν.Ένα κείμενο σαν αυτό, που μου ζητήθηκε από τον Ίκαρο για να συνοδεύσει την έκδοση ενός ακόμα βιβλίου του Χουάν Γκαμπριέλ Βάσκες, Τα ονόματα της Φελίσας, δε θα μπορούσε παρά να είναι ένα κείμενο ευχαριστήριο προς τον εκδοτικό οίκο που με αγαστή συνέπεια παρακολούθησε τη συγγραφική πορεία αυτού του πολύ σημαντικού Κολομβιανού, εκδίδοντας τα περισσότερα βιβλία του στην Ελλάδα (πέντε μυθιστορήματα, μία νουβέλα, μία συλλογή διηγημάτων και μία συλλογή δοκιμίων μέχρι στιγμής). Φαντάζομαι, όμως, πως αυτή την ευγνωμοσύνη ο μεταφραστής του τη μοιράζεται και με τους πολλούς έλληνες αναγνώστες που πολύ αγαπούν τον Βάσκες από τότε που άκουσαν τον ήχο των πραγμάτων όταν πέφτουν, γνώρισαν τους πληροφοριοδότες του, είδαν τη μορφή των λειψάνων, τραγούδησαν μαζί του για την πυρκαγιά, γύρισαν το βλέμμα πίσω, και τώρα μαθαίνουν τα ονόματα της Φελίσας.Για άλλη μία φορά, εδώ, στα Ονόματα της Φελίσας, ο Βάσκες, με όχημα τη βιογραφική ανατομία μιας κολομβιανής γλύπτριας, καταδύεται στην ιστορία αυτής της πληγωμένης χώρας, έχοντας επιστρέψει πια σ’ αυτήν πραγματικά και όχι με την απατηλή νοσταλγία του αυτοεξόριστου. Έχω τη γνώμη ότι ο Βάσκες (τόσο αυτό όσο και προηγούμενα μυθιστορήματά του, ιδίως το Γυρίζοντας το βλέμμα πίσω, είναι μυθιστορηματικές βιογραφίες) γράφει μια μυθοπλασία που, αντίθετα απ’ ό,τι ισχύει στην επιστημονική έρευνα, πρώτα στηρίζεται στα τεκμήρια και τις αποδείξεις, και μετά αναζητεί τη θεωρία και τη γοητεία της εικασίας. «Υπάρχουν αλήθειες που χάνονται μαζί μ’ αυτόν ο οποίος πεθαίνει» γράφει στο τέλος αυτού του συναρπαστικού βιβλίου, «και που ούτε τα αγαπημένα του πλάσματα καταφέρνουν να τις γνωρίσουν. Συμβαίνουν σε μια περιοχή της συνείδησής μας που δεν είναι προσβάσιμη, που είναι αόρατη και αμετάκλητα κρυφή, και τίποτα δεν μπορούμε να κάνουμε για να την επισκεφθούμε. Ή σχεδόν τίποτα.» Ίσως στόχος και αποστολή της δικής του μυθοπλασίας είναι ακριβώς ν’ ανακαλύψει αυτό το σχεδόν τίποτα.«Αυτή η γυναίκα πέθανε από θλίψη» νεκρολογεί ο φίλος της Φελίσας, Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες. Κι αυτό το βιβλίο είναι η ιστορία μιας θλίψης ― μιας θλίψης επίμονης, διαβρωτικής, οξειδωτικής. Όμως, «πιστεύω ότι, αν μπορεί κανείς ν’ αποφύγει τη θλίψη, καλό είναι να την αποφύγει» γράφει ο μικρός αφηγητής ενός μυθιστορήματος του Ρομέν Γκαρί με όλη του την παιδική ορθολογική αφέλεια. Ναι, αλλά τι γίνεται όταν δεν μπορεί να την αποφύγει ένας άνθρωπος, όταν δεν μπορεί να την αποφύγει μια χώρα;Εντέλει, ο Βάσκες δεν «κάνει» μαγικό ρεαλισμό, αλλά ο ρεαλισμός του είναι μαγικός.Learn more
-
Interviews
Tom Percival | Ένα Q&A με τον δημοφιλή δημιουργό με αφορμή το νέο του βιβλίο «Το Θαύμα»
This post is only available in Greek.Το Θαύμα, το ολοκαίνουργιο εικονογραφημένο βιβλίο του Tom Percival υμνεί την ομορφιά που κρύβεται στις μικρές καθημερινές στιγμές.Ο σημαντικός συγγραφέας και εικονογράφος μας παροτρύνει σε αυτό να εξερευνήσουμε τα συναισθήματά μας και να μοιραστούμε με τους αγαπημένους μας όλα όσα έχουν πραγματική αξία. Η χαρά ξεκινά από το μικρά!Ας μάθουμε λίγο περισσότερα για τον δημιουργό και το Θαύμα:Τι σε ενέπνευσε να γράψεις μια τέτοια ιστορία;«Νομίζω ότι συχνά κοιτάμε γύρω μας – ειδικά στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης – και βλέπουμε τις ζωές των άλλων να φαίνονται καλύτερες από τις δικές μας. Αλλά αυτό δεν είναι η αλήθεια. Χρειάζεται να αφιερώνουμε χρόνο για να εκτιμήσουμε τα καλά πράγματα που έχουμε στη δική μας ζωή. Αν εστιάσουμε στα θετικά της ζωής μας, μπορούμε να μάθουμε να είμαστε ευτυχισμένοι.»Υπάρχει ένα υπέροχο μήνυμα στην ιστορία: να αγαπάς αυτό που είσαι. Έχεις προτάσεις για το πώς μπορούμε να το δουλέψουμε αυτό με τα παιδιά;«Μου αρέσει πολύ η ιδέα να φτιάξουμε μια λίστα με πράγματα για τα οποία είμαστε ευγνώμονες. Κανένας μας δεν τα έχει όλα, αλλά αν εστιάσουμε στα καλά που έχουμε, μπορούμε να μάθουμε να είμαστε ευτυχισμένοι.»Εσύ τι απολαμβάνεις να κάνεις για να χαίρεσαι τη ζωή και τον εαυτό σου;«Λατρεύω να περνάω χρόνο στη θάλασσα και στα βουνά. Προσπαθώ όσο μπορώ να θυμάμαι πόσο τυχερός είμαι που μπορώ να βγω από το σπίτι και να πάω για μια πεζοπορία ή μια βουτιά στη θάλασσα.»Βρείτε όλα τα βιβλία του Tom Percival που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Ίκαρος.Learn more
-
Το εργαστήρι της μετάφρασης
Μαρία Φακίνου | Μεταφράζοντας το «Θεό του δάσους» της Liz Moore
This post is only available in Greek.Η Μαρία Φακίνου φιλοξενείται στο blog του Ίκαρου, στη στήλη «Το εργαστήρι της μετάφρασης», και μας μιλάει για το μυθιστόρημα της Liz Moore, O Θεός του δάσους, ένα καταιγιστικό, πολυεπίπεδο θρίλερ που τιμήθηκε το 2024 με το βραβείο των αναγνωστών του Goodreads (κατηγορία: Μυστήριο/Θρίλερ).Ένα δεκατριάχρονο κορίτσι εξαφανίζεται από μια κατασκήνωση στα δάση των Αντιρόντακ και η σαρανταδυάχρονη Αμερικανίδα, Λιζ Μουρ, ξεδιπλώνει μια τοιχογραφία της Αμερικής της δεκαετίας του 1970.Είναι αυτό θρίλερ; αναρωτιόμουν μεταφράζοντας. Φυσικά έχει σασπένς, αστυνομία, θύτες και θύματα, αλλά δεν είναι μόνο αυτά.Η Μουρ μιλά για τη μεγαλύτερη απώλεια με τον πιο ήπιο τρόπο. Οι γυναίκες της ιστορίας κινούν εδώ τα νήματα. Άλλοτε μέσα από την ανακρίτρια Λάπτακ, την πρώτη γυναίκα της χώρας που παίρνει αυτόν τον βαθμό, και άλλοτε μέσα από την Άλις Βαν Λάαρ, τη μητέρα του εξαφανισμένου κοριτσιού, και αγαπημένο μου χαρακτήρα. Δεύτερη κόρη μιας εύπορης οικογένειας που κάνει ένα καλό γάμο, όπως ορίζει η τάξη της. Μια γυναίκα που νιώθει μονίμως ανεπαρκής και αμόρφωτη. Η γυναίκα που αποσιωπήθηκε και σβήστηκε από την (οικογενειακή) ιστορία. Και σε αυτήν πέφτει το αδιανόητο βάρος της απώλειας όχι ενός αλλά και των δύο παιδιών της. Είναι η μόνη που «σπάει», γίνεται διάφανη και μας αφήνει να δούμε τις ρωγμές. Η κόρη της, που απεχθάνεται και απορρίπτει την Άλις, επειδή είναι η μάνα της, επειδή είναι έφηβη, επειδή είναι η επόμενη γενιά, χάνεται από προσώπου γης. Γι’ αυτό εξαφανίζεται η Μπάρμπαρα. Για να μη γίνει σαν τη μαμά της και τις γυναίκες των προηγούμενων γενιών. Ως εδώ, λέει η εξαφάνισή της. Υπάρχει κι άλλος τρόπος.Έζησα κι εγώ στα δάση και τα ποτάμια που τοποθετεί η Μουρ την πλοκή της χαζεύοντας εικόνες και χάρτες της περιοχής. Άκουσα τα χίπικα τραγούδια που παίζουν γύρω από τη φωτιά τα παιδιά της κατασκήνωσης. Ξαναδιάβασα για τον Ραλφ Ουάλντο Έμερσον που και το επώνυμο του δανείζει στην κατασκήνωση και το σπίτι των Βαν Λάαρ ονομάζεται Αυτάρκεια από το ομώνυμο δοκίμιό του και η φιλοσοφία του διαπερνά τις σελίδες. Η Μουρ δεν φτιάχνει ένα απλό θρίλερ. Μιλά για τη φύση, τις σχέσεις των ανθρώπων και κυρίως, γι’ αυτό που λέμε, ανθρώπινη συνθήκη.Learn more
-
Children's book
9+1 χριστουγεννιάτικα βιβλία | Οι καλύτερες παιδικές ιστορίες για να υποδεχτούμε τις γιορτές
This post is only available in Greek.Υποδεχόμαστε την πιο μαγική και γιορτινή εποχή του χρόνου, εκείνη που γεμίζει τις καρδιές μας ανυπομονησία για τις μικρές και τις μεγάλες χαρές των διακοπών.Καθώς τα πρώτα φωτάκια ανάβουν, οι χριστουγεννιάτικοι στολισμοί στήνονται και οι μυρωδιές των γλυκών πλημμυρίζουν το σπίτι, ετοιμάσαμε για εσάς 9+1 προτάσεις παιδικών βιβλίων.Αυτές οι ιστορίες είναι ιδανικές για να γίνουν το καλύτερο δώρο και να κάνουν τις φετινές σας γιορτές αξέχαστες! Η Χιονονιφάδα (Board book), του Benji DaviesΗ αγαπημένη ιστορία μικρών και μεγάλων του Benji Davies, μια από τις πιο ξεχωριστές σύγχρονες χριστουγεννιάτικες ιστορίες κυκλοφορεί σε νέα έκδοση board book, με ανθεκτικές σελίδες κατάλληλες για τα παιδικά χεράκια.(Από 3 ετών) Κάλαντα καβάλα σε καμήλα, του Μάνου Μπονάνου (εικόνες: Βασίλης Σελιμάς)Ποιος είπε ότι οι χριστουγεννιάτικες διακοπές είναι μόνο λιχουδιές μπροστά στο τζάκι, δώρα κάτω από το δέντρο και χιονοπόλεμος στην παγωμένη γειτονιά;Τα Χριστούγεννα εδώ είναι αναπάντεχα αλλιώτικα. Έχουν χουρμάδες και μπανάνες και κάλαντα πάνω σε καμήλες. Έχουν κι ένα μικρό μανάβικο, γεμάτο μυρωδιές και χρώματα.(Από 5 ετών)Ένα δώρο για τον καθένα, της Birdie Black (εικόνες: Rosalind Beardshaw)Πόσα δώρα μπορεί να φτιάξει κανείς μ’ ένα ρολό ύφασμα που είναι κόκκινο, ζεστό και τόσο, μα τόσο Χριστουγεννιάτικο; Αμέτρητα!Μια ζεστή, τρυφερή ιστορία που μιλάει για την αξία του δώρου και τη χαρά που νιώθει ο καθένας μας όταν δίνει!(Από 3 ετών)Ο Καρυοθραύστης, του New York City Ballet (εικόνες: Valeria Docampo)Το κλασικό και αγαπημένο παραμύθι, παρουσιάζεται βασισμένο στην παραγωγή του George Balanchine για το New York City Ballet. Η ιστορία αυτού του βιβλίου ακολουθεί τη χορογραφία του διάσημου μπαλέτου και η εικονογράφησή της είναι εμπνευσμένη από τα πραγματικά σκηνικά της παραγωγής, η οποία θεωρείται ως η καλύτερη στον κόσμο.(Από 5 ετών)Tα πρώτα Χριστούγεννα του Κάπτεν Τζιμ, του Πάνου Χριστοδούλου (εικόνες: Ντανιέλα Σταματιάδη)Πώς είναι να έρχεται στο σπίτι ένα δέντρο χωρίς ρίζες και ξαφνικά να το στολίζουν με χρωματιστές μπάλες, κορδέλες και φωτάκια;Η πιο ανατρεπτική χριστουγεννιάτικη ιστορία μέσα από τα μάτια ενός αστείου γάτου, του Κάπτεν Τζιμ!(Από 3 ετών)Πώς να κρύψεις ένα Λιοντάρι τα Χριστούγεννα, της Helen StephensΗ άκρως επιτυχημένη σειρά βιβλίων με την Έλλη και το λιοντάρι της δεν θα μπορούσε να μην περιλαμβάνει και έναν χριστουγεννιάτικο τίτλο!«Δεν επιτρέπονται τα λιοντάρια στο τρένο», είπε η μαμά. Η Έλλη θα φύγει για τα Χριστούγεννα με την οικογένειά της, αλλά το λιοντάρι της δεν μπορεί να πάει μαζί τους. Η Έλλη στενοχωριέται και το λιοντάρι αποφασίζει να τους ακολουθήσει στα κρυφά. Πόσο δύσκολο μπορεί να είναι να κρύψεις ένα λιοντάρι τα Χριστούγεννα;(Από 3 ετών)Μα πότε θα φτάσει αυτός ο Μάγος;, της Ιουλίτας Ηλιοπούλου (εικόνες: Γιάννης Κόττης)Ένα ιδιαίτερο χριστουγεννιάτικο μουσικό παραμύθι και μια ανατρεπτική εκδοχή της ιστορίας των Μάγων με αμεσότητα και άφθονο χιούμορ.Ο Τέταρτος Μάγος των Χριστουγέννων, ο Μάγος Αβασάλ, όλο κάτι του τύχαινε, όλο κάποιον συναντούσε κι όλο καθυστερούσε να φτάσει στη φάτνη κοντά στον νεογέννητο Χριστό… Η έκδοση περιλαμβάνει CD με ηχογραφημένο το παραμύθι με τη μουσική του Γιώργου Κουρουπού.(Από 5 ετών)Το έλατο των Χριστουγέννων, της Julia Donaldson (εικόνες: Victoria Sandøy)Το βιβλίο αυτό βασίζεται σε μια πολύ ιδιαίτερη Νορβηγική παράδοση που δημιουργήθηκε το 1947: σύμφωνα με αυτήν, ο δήμαρχος του Όσλο στέλνει κάθε χρόνο στη Βρετανία ένα εντυπωσιακό χριστουγεννιάτικο δέντρο – ένα δώρο που συμβολίζει την ειρήνη και τη φιλία ανάμεσα στους δύο λαούς.Το δέντρο διασχίζει χιλιάδες χιλιόμετρα για να φτάσει στην πλατεία Τραφάλγκαρ του Λονδίνου, όπου στέκει περήφανα, ολόφωτο, κάθε χρόνο.Το βιβλίο αυτό παρουσιάζει το εντυπωσιακό ταξίδι και τη διαδρομή αυτού του δέντρου!(Από 3 ετών)Ο Aρκουδάκος βοηθός του Αϊ-Βασίλη, του Benji DaviesΟ αγαπημένος ήρωας των παιδιών γίνεται επιτέλους βοηθός του Αϊ-Βασίλη!Μια συναρπαστική χριστουγεννιάτικη ιστορία με γιορτινές εικόνες και έξυπνα κινούμενα μέρη που θα λατρέψουν μικροί και μεγάλοι.(Από 1 έτους)Ένα σπίτι για το Ποντικάκι των Χριστουγέννων, της Rebecca HarryΕίναι παραμονή Χριστουγέννων και το Ποντικάκι προσπαθεί να βρει ένα όμορφο μέρος για να το κάνει σπιτικό του. Στον δρόμο συναντάει τον Λαγουδάκο, την Αλεπού και τον Αρκουδάκο και τους βοηθάει στις δουλειές τους. Ο ήλιος, όμως, δύει και το Ποντικάκι ακόμα να βρει σπίτι. Ευτυχώς, οι νέοι του φίλοι τού φυλάνε μια υπέροχη έκπληξη για το τέλος!(Από 3 ετών)Learn more