Μεταφράσεις
Ζήσιμος Λορεντζάτος
Μεταφράσεις

Ζήσιμος Λορεντζάτος

Μεταφράσεις

€13,50 €15,00

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Στον τόμο αυτό συγκεντρώνεται το δημοσιευμένο μεταφραστικό ποιητικό έργο του Ζήσιμου Λορεντζάτου. Πρόκειται για μεταφράσεις των: Ezra Pound, W.Blake, Friedrich Hölderlin, W.B. Yeats Eugenio Montale, Wislawa Szymborska, W.H. Auden.

Το βιβλίο περιλαμβάνει, πέρα από τα ποιήματα, εισαγωγικά σημειώματα του Ζήσιμου Λορεντζάτου, και παράρτημα στο οποίο παρουσιάζονται τα δοκίμια του Edgar Allan Poe Η Φιλοσοφία της συνθέσεως, Η ποιητική αρχή και Εύρηκα καθώς και η πεζή μετάφραση του ποιήματος του Gerard Manley Hopkins, Felix Randal, η οποία αποτελεί απόσπασμα από τη μελέτη του Ζ. Λορεντζάτου Φόρος τιμή στον E.A.Blair (George Orwell).

Για την επιμέλεια της έκδοσης χρησιμοποιήθηκαν τα προσωπικά αντίτυπα του μεταφραστή.

ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
Ελληνική Ποίηση
Α' Έκδοση: 2014
Σελίδες: 212
Διαστάσεις: 14 x 21
ISBN: 978-960-572-025-4 Διαβάστε ένα απόσπασμα
Ζήσιμος Λορεντζάτος

Ζήσιμος Λορεντζάτος

Ο Ζήσιμος Λορεντζάτος (1915-2004) γεννήθηκε στην Αθήνα, γιος του φιλολόγου και καθηγητή Παναγή Λορεντζάτου. Αποφοίτησε από τη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών και ασχολήθηκε με την κριτική μελέτη, τη μετάφραση και την ποίηση. Πρωτοεμφανίσ... Περισσότερα

Άλλα βιβλία στον Ίκαρο